Москва

Ул. Кировоградская, д.9, корп. 4, ТЦ Южный, 2 этаж.
+7 (495) 374-65-17, +7 (915) 147-92-38, .

Чехов

ул. Московская, д. 38, 1 этаж
+7 (915)-041-86-31.

Подольск

ул. Комсомольская, д. 5А, 2 этаж.
+7 (985) 911-96-15.

Вороновское поселение

ул. Косовка (Сахарово), д. 1
+7 (495) 374-65-17.

Перевод диплома в Москве

Многие студенты хотят учиться заграницей и получать там второе высшее образование. Для этого в посольство нужно подавать десятки документов в посольство и переводить их на иностранный язык. Тоже самое требуется делать, когда заявителю хочется легализовать свои документы на территории другого государства. При этом в обязательном порядке пишется соответствующее заявление, нотариально заверяется диплом, проставить апостиль. Все данные отправляются в посольство.

 

О компании Бюро Переводов "Лингвистический Центр" 

Дипломы без перевода признают только в странах-союзниках и СНГ. Как заверить диплом и проставить апостиль, вам расскажут сотрудники нашего Бюро Переводов "Лингвистический Центр". Приложение к диплому должен переводить только квалифицированный специалист.

Направьте заявку для оперативной связи

Если иностранец хочет приехать в РФ для дальнейшего обучения или получения гражданства, то ему тоже потребуется переводить диплом на русский язык и нотариально заверять бумаги. Москва признает зарубежные дипломы только при проставленном апостиле. Бюро Переводов "Лингвистический Центр" помогает своим клиентам и предоставляет подобного рода услуги.

 

Дополнительная информация

Планируете сделать признание (нострификацию) документов по образованию? Наши специалисты подскажут вам, какие официальные бумаги потребуется собрать для этого. Также мы их переведем и правильно оформим.

 

Сотрудники подскажут, в каком посольстве нужно могут потребовать нотариальное оформление удостоверения. Благодаря нашим экспертам вы узнаете, где для этого будет достаточно заверенной печати.

 

Наконец, после посещения “Переводы документова” вы поймете, нужно ли подшивать перевод к копии от нотариуса или же хватит простой копии документа.

 

Если понадобится узнать еще какие-либо данные, то смело спрашивайте их у сотрудников.

 

Требования

Обычно предъявляются следующие требования:

  • текст документа переводится полностью, самостоятельные комментарии или толкования недопустимы;

  • оригинальное оформление текста и форматирование необходимо сохранить;

  • перевод выполняет не сам абитуриент или студент, а организация, которая специализируется на профессиональном переводе документов;

  • перевод обязательно подписывает переводчик (либо же его заверяет организация).

 

Чаще всего основные требования находятся в письме, которое присылает учебное заведение. Либо же их можно найти на официальном сайте университета. Не стоит отчаиваться, если вы так и не нашли эту информацию. У специалистов компании Бюро Переводов "Лингвистический Центр"  есть многолетний опыт переводов образовательных документов для различных государств. Поэтому вы всегда можете рассчитывать на нас.