Москва

Ул. Кировоградская, д.9, корп. 4, ТЦ Южный, 2 этаж.
+7 (495) 374-65-17, +7 (915) 147-92-38, +7 (916) 980-38-96.

Чехов

ул. Московская, д. 38, 1 этаж
+7 (915)-041-86-31.

Подольск

ул. Комсомольская, д. 5А, 2 этаж.
+7 (985) 911-96-15.

Вороновское поселение

ул. Косовка (Сахарово), д. 1
+7 (495) 374-65-17.

Срочный нотариальный перевод с заверением от 800 руб.

Нотариальный перевод представляет собой документ, переведенный с иностранного или на иностранный язык, с последующим официальным заверением нотариусом соответствия оригиналу. Срочное выполнение данной процедуры требует высокой квалификации и от нотариуса, и от переводчиков. В тех случаях, когда сотрудники бюро переводов не обладают соответствующей компетенцией, сокращение сроков выполнения работ с весьма высокой степенью вероятности может привести к снижению качества, серьезным искажениям смысла текстов, большому количеству ошибок и неточностей. Что делает такой перевод некорректным и даже бессмысленным.

 

Направьте заявку для оперативной связи

Безупречный перевод от Лингвистического центра  «Переводы документов»

Бюро Переводов "Лингвистический центр" предоставляет полный спектр услуг по различным видам переводов с1999 года. Уровень квалификации наших специалистов позволяет выполнять срочные нотариальные переводы любых текстов с безупречным качеством, в максимально краткое время и по привлекательным ценам. При этом мы стремимся сохранять наценку за срочность на минимальном уровне. Разумеется, она зависит от сложности работы и индивидуальных особенностей заказа. Наши эксперты помогут заказчику подобрать наиболее оптимальную схему выполнения заказа, позволяющую уложиться в требуемые сроки и не переплачивать за это чрезмерно.

 

Особенности процесса

В отличие от некоторых стран, в России не существует должности присяжного переводчика. Поэтому многие документы, переведенные с иностранных языков, требуют нотариального заверения. К таким документам, к примеру, относятся:

 

  • контракты и договоры;
  • дипломы, свидетельства, справки;
  • другая документация.

 

Только после заверки нотариусом документ обретает официальный статус, легитимность и юридическую силу.

 

Важная деталь: нотариус ставит свою печать только под текстом, переведенным дипломированным специалистом. Поэтому выполнить нотариальный перевод собственными силами не получится. Кроме того, текст должен соответствовать действующему законодательству и принятым юридическим нормам.

 

Что можно перевести и заверить

Наше бюро предлагает нотариальное заверение переводов самых разнообразных текстов:

 

  • уставы, регистрационные свидетельства, учредительные документы;
  • лицензии, патенты, бизнес-планы;
  • удостоверения личности, доверенности, исковые заявления.

 

Нередко срочный нотариальный перевод требуется и при оформлении виз, страховых договоров, консульских документов. Его также могут затребовать государственные контролирующие и надзорные органы (УФМС, налоговая инспекция, пенсионный фонд и другие). Эта услуга необходима и тем, кто планирует выехать за рубеж для учебы или работы. Без нее практически невозможно сотрудничество с иностранными партнерами, решение спорных вопросов, обращение в зарубежные судебные и арбитражные инстанции.

 

Сроки и качество

Обратившись в наше специализированное Бюро Переводов "Лингвистический центр", заказчик может быть уверен в том, что работа будет выполнена в максимально сжатые сроки, с безупречным качеством и по привлекательной цене. Обработка простых документов, таких как паспорт, диплом, свидетельство или справка, могут быть выполнены буквально за пару-тройку часов. На работу с более сложными текстами (уставы, юридические документы, техническая документация) может потребоваться 1-2 суток.

 

Профессионализм, глубокие теоретические знания и богатый опыт наших экспертов гарантированно позволяет свести к нулю возможность появления в переведенном тексте орфографических, смысловых или синтаксических ошибок. Они чреваты дополнительными затратами нервов, времени и значительных финансовых средств на переделку и устранение допущенных недочетов.